عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 17-03-2020, 08:28 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 37,148
افتراضي القاموس الأزخيني القاف والواو (قو) بقلم/ فؤاد زاديكى

القاموس الأزخيني



القاف والواو (قو)

بقلم/ فؤاد زاديكى


قَوّاد: سِمْسار الفاحِشة أو البِغاء ، مُنَظِّمُ شُؤُونِ الْمَرْأَةِ البَغِيِّ وَالْحَرِيصُ عَلَى تَصْرِيفِ أُمُورِهَا. و عامّيتها گَوّادْ.

قُوّاص: مرافق رجل الدين كالمطران و البطريرك وقد يكون كاتم أسراره و مستشاره. و هي كلمة سريانيّة

قُوّاق: صانع الأدوات الفخاريّة و هي كلمة سريانيّة.

قُوّاك: قَوّاك الله. ألله يعطيك العافية و يقوّيك. تقال لدى رؤية رجل يعمل في الأرض أو غير ذلك.

قوپانْ: مسؤولية أو مهمّة و في هذا نقول (قوپانْ البيتْ گبيرُو) أي أن تحمّل مسؤولة إدارة شأن الأسرة و ما يلزم من أمور حياتية معيشية كبيرة تستلزم جهودًا كبيرة و رعاية و اهتمامًا وحكمةً.

قُوپِهْ: لقب سيدى أم فؤاد و ملك و صهرنا أدوار كانت برجل واحدة تعبت كثيرًا في حياتها و ربّت أربعة أطفال صغار إلى أن أصبحوا شبابًا بجهدها و شرفها و كرامتها كانت تسكن في القامشلي في حارة البشيرية هي مثال المرأة المجاهدة العصامية لذكرها الحميد وروحها النقيّة الطاهرة الف رحمة.

قوپيَا: هو اللون البنّي أو القَحوَهْ رَنْگي والذي بلون القهوة.

قوچْ: بمعنى مستوى. قدرة. مقام و لهذا نقول في ردّنا على شخص يقوم بتهديدنا حين يقول: بأنّه سيفعل كذا و كذا فنردّ عليه بالقول: هادا (هذا) قوچِكْ. أي لا تستطيع فعل شيء. و نتحداك بأن تستطيع فعل أي شيء غير التهديد اللفظي و الكلامي لا أكثر و لا أقلّ, فنحن خبرناك و نعرف جيّدًا ما أنت عليه.

قوچان: سند تمليك و الجمع قوچانات.

قور: ضعيف (زعيف) يقال للحم الذي لا مادة دهنية فيه.

قورّا: متعجرف. متكبّر. يمشي بزهو و كأنْ لا أحد غيره في هذه الدّنيا. يِري روحو امقَد نِصَ الدّنيِهْ


قَورَش: لمّ. قاش بالأوغلان (الولد) في الشَّدّة (ورق الورق).

قوزايِهْ: إبرة النحلة أو الزنبور لدى لسعها الشخص بإدخالها في جسمه لنشر المادة السامة من خلالها في الجسم.

قوز: هو النوع الذي يتم تسميته في لعبة الطرنيب المعروفة (وقد يكون كُوپّا أو دينار أو سينك أو ماچَة) و الواحدة قوزايّهْ.

قَوْسِكِه: نّقَافة و هو الچَطَل و الكلمة كردية (قَوسِك).

قوشْ: حبل قصير عريض يكون في مؤخرة بردعة الحمار.

قُوط: عضو المرأة التناسلي. وقد تكون جاءت من الكرديّة (قُظّ) بعد التحوير و التحريف وهذا وارد كثيرًا في اللهجات العاميّة المحكيّة عمومًا.

قَوطيِّهْ: علبة لها غطاء و منها قوطية الچِغارَةْ (السيجارة). ويقول المثل الأزخيني: "هَكَا عَطَيتْ چِغَارَةْ مِنْ قَوطيتْ غيرِكْ. تِهْ تكُونْ فِغُلْظْ أيرِكْ".

قَوغَا: شجار. خصام. مشاحنة. لغط و هي تركية.

قوفِكّ: منحني الظهر. أحدب. و كان في ديريك المرحوم رِزقو قوفِكو.

قَوقَشْ: لمّ. جمع. لملم.

قوقو: نوع من أنواع الحنطة الكبيرة الحجم. و هي صفة تطلق على الشخص الكبير الحجم طولًا و عرضًا وهو لا يناسب العمر الحقيقي له. وهي تطلق على الديوك و لقب قوقو أطلق على (بهنان سارة) في قصة معروفة ذكرها لي المرحوم (سرجان بهنان) وهو من أخوال بهنان سارة قال: إنّ المرحوم بهنان سارة كان ذهب إلى العمل في لبنان أيام الاحتلال الفرنسي لسوريا و لبنان و في لبنان حصل على عمل تكسير الحجارة بقصد البناء وكان يمتلك قوّة بدنيّة كانت تساعده في أنجاز كميّات أكبر بكثير من العمال الذين كانوا يعملون معه ممّا ولّد شعور الحسد و الغيرة في نفس بعض العمال إذ قالوا إنّ هذا الرجل سوف يقوم بإنجاز العمل بأسرع وقت ممّا سوف يتسبب لنا بعطل والبقاء دون عمل وهذا ما دفع العمّال إلى الشجار معه و الهجوم عليه للنيل منه وخلال المشاجرة استطاع أن يجرح أربعين عاملًا منهم بالبير (بتخفيف الياء) وهو الرّفش. اشتكى عليه العمّال إلى السلطات المختصّة وكان من المحتمل أن يتمّ الحكم عليه بالاعدام بسبب هذا الإشكال الكبير الذي تسبب به و خاصّة أنّ أعداد الجرحى كان كبيرًا من جهة و أنّ هذا قد يتسبب بقلاقل و مشاكل السلطة الحاكمة بغنىً عنها. لكن حين سُئلَ عن أهله قال إنّني أزخيني من ديريك و مسيحي فأفرج عنه بعد أخذ إفادته وظنّ الحاكم بأنّه رجل مسلم, و من الطرافة و الظريف أنّ امرأةً أزخينيّةً تواجدت صدفةً أثناء حصول العراك و الشجار بين بهنان سارة و العمال فرأت كلّ ما جرى قالت: " يابُو هَدولْ بيت صارَةْ ناس (تلفظ الألف بالإمالة كالياء الخفيفة) مِيْتيقْ عَلَينْ. يِژْبَون (يشبهون) حِنْطِتْ القوقو. و حنطة القوقو كما هو معروف هي نوع من الحنطة عرفه أهل آزخ كان كثير العطاء نوعه خشن و يتميّز انتاجه بأفضلية واضحة على غيره من أنواع الحنطة (القمح) و منذ ذلك اليوم ذهب لقب (قوقو) على بهنان سارة فصار يُعرف به. (صورة مرفقة لبهنان سارة قوقو و صورة لسرجان بهنان كبرو جمعة)

قولْچِي: موظف في مؤسسة التبغ و التنباك (الرّيژي) . شرطي في دائرة مكافحة تهريب الدخان.

قولِكِهْ: نوع من النبات أغصانه فارغة خفيفة جمعها قولِكات. وهي الزّاديات و منها جاء لقبنا بيت زاديكِهْ. أمّا قصّة هذا اللقب فهي: أنّ جدّتي أم جدي الياس (مارتو توما) كانت أرملة و هي من الأسرة الحبيبكيّة العريقة و صاحبة الصيت الكبير في آزخ بيت كبرو توما (جد الخوري شكري مراد كاهن كنيستنا في حلب) وكان جدي حنّا (حنّوشِكِهْ) هو الآخر أرملًا بعد وفاة زوجته الأولى و التي كانت من بيت لحدو بشيرو. أحبّ جدنا حنّا جدتنا مارتو ولأن جدّي حنّا كان شمّاسًا إنجيليًّا في آزخ فلم يسمح له الكاهن بأن يتزوّج مرة أخرى لأنّ الشمّاس الانجيلي كان يُعامل معاملة الكاهن فمتى توفيت زوجته لا يحق له الزواج ثانيةً. هذا من ناحية و من ناحية أخرى فإن بيت جدنا كبرو توما لم يروا من المناسب تزويج ابنتهم بشخص أقلّ منهم بالمستوى المادّي و العشائري الاجتماعي و لهذا السبب اتّفق الاثنان جدّي حنا و جدّتي مارتو على أن تذهب جدّتي مارتو مع النسوة و البنات لجمع القولكات (الزاديات) و هو كان يستخدم في إشعال الحطب في المدافئ و من هناك سيأتي جدّي حنّا و يقوم بخطفها (تهريبها) و حيث كانت عملية خطف البنات غير محبّذة في تلك الأيام لكن لم يبق أمامهما سوى القيام بهذا الفعل لأنهما أحبّا بعضهما بعضًا. ذهب جدي حنا كما اتفقا إلى المكان وقامت جدتي مارتو خلسة بالانسحاب من المكان كي لا تلاحظ النسوة ذلك حتى التقت بجدي ثم هربا معًا. و بعد انتهاء النسوة و البنات من عملهن استفقدن الحضور فبان أن جدتي مارتو لم تكن موجودة فأثار غيابها الشكّ لكنّ خبر حبّهما كان انتشر منذ وقت في آزخ فتساءلت النسوة هل من الممكن ان تكون مارتو هربت مع حنّا؟ و بعد العودة و في اليوم التالي عُرف الخبر و انتشر فقالوا: زاديكِه هرّبِتْ فصار منذ ذلك اليوم لقب زاديكِه ملتصقًا بعائلتنا و كان لقب أسرتنا قبل ذلك هو (حنّوشْكِه) و هو لقب أُطلق على جدّي (حنّا) لجمال وجهه و حسن طلعته ووقار هيبته وهو صاحب الحوقة في بيرمت آزخ و هي باسمه (حَوقِتْ حنّوشكِهْ) و كانت من أخصب الأراضي الزراعية وفيها كروم بيت جدي حنّوشكه.

قولِنج: مغص في البطن. الم في المعدة.وهو لقب عائلة تسكن القامشلي



قولِنج تَتري: التهاب الزائدة الدودية.



قَوْمِهْ: اسم مرة من قام. ونقول "نَومِهْ بَلا قَومِهْ" في دعاء على الآخر. و نقول: قاملُو خُوشْ قَومِهْ. أي تصدّى له و صرخ في وجهه. ونقول : قاموا قَومِهْ وِحْدِهْ أي هبّوا هبّة رجل واحد.
قُوناغ: مسافة زمنية. مدة زمنية. فترة زمنية. نقول البعد بين آزخ و الجزيرة قُوناغ ساعة و نص أي مسير ساعة و نصف.

قُونسير: هي من قون: طيز و سير ثوم كلمة كردية تعني صاحب النفسية الحامضة (حامظة) عصبي المزاج. لا يتحمّل الكلام فيغضب وينفعل لأتفه الأسباب

قُونَك: الشخص التافه, الذي لا مبدأ ثابت له.

قَوْنَصِهْ: القَانِصَةُ من الطير: جزء عضلي من المعدة يتم فيه جرش الغذاء وطحنه، وهي مشهورة في الطيور التي تتغذى بالحبوب، كالحمام والدجاج وغيرها وبخاصة في الحيوانات التي يكون غذاؤها صلبًا، كما في سمك البوري مثلاً. استخدمها أهل آزخ في الانسان أيضا فنقول قَونَصِتو زغيرِهْ يهْ. فلان مالُو قَونَصِهْ: أي أكله قليل.

قُونو: لقب و القون كلمة كردية تعني (البوص) أو المؤخرة. و هذا اللقب يُقال لمن بوصه كبيرة أو تظهر علامات على مؤخرته لدى المشي و تكون غير عادية.

قُونِكو: لقب لمن يجمع قونكات (أعقاب) السجائر أو يهتم بقشور الأمور و بقاياها.

قُونْدَهْ: اللوطي الذي يعطي مؤخرته ليفعل بها الآخرون الفعل الشنيع.

قُونِكِهْ: عقب السيجارة. ما يتبقى من السيجارة لدى الانتهاء من شربها و يتمّ رميها.

الصور المرفقة
نوع الملف: jpg 24.jpg‏ (9.0 كيلوبايت, المشاهدات 0)
نوع الملف: jpg 18.jpg‏ (12.4 كيلوبايت, المشاهدات 0)
__________________
fouad.hanna@online.de


التعديل الأخير تم بواسطة fouadzadieke ; 17-03-2020 الساعة 08:36 AM
رد مع اقتباس