![]() |
Arabic keyboard |
#1
|
|||
|
|||
![]() Silencing My Cries As I lie awake: I'm thinking of you: Everything was fake: Don’t know what to do: I cry in my bed: Cannot believe you: All you've ever said: None of it was true: You will never know: What you did to me; Please just go: We weren’t meant to be; I'm scared to call": You’re breaking my heart: These tears always fall: This is just the start: You’re in love with her: But why can't you see; What a disaster: The right one is me: Maybe one fine day: You just might realize: Until then I lay; Silencing my cries: التعديل الأخير تم بواسطة Malki Morad Herdan ; 12-06-2006 الساعة 05:37 PM |
#2
|
||||
|
||||
![]()
As I lie awake:
I'm thinking of you: Everything was fake: Don’t know what to do: DONT DO THAT NO ONE DESERVE I cry in my bed: Cannot believe you: All you've ever said: None of it was true: PLZ DONT TELL LIES You will never know: What you did to me; Please just go: We weren’t meant to be; TO BE OR NOT TO BE I'm scared to call": You’re breaking my heart: These tears always fall: This is just the start: KEEP IT AS INVISIBLE TEARS You’re in love with her: But why can't you see; What a disaster: The right one is me: THE RIGHT ONE IS U-DISASTER Maybe one fine day: You just might realize: Until then I lay; Silencing my cries: NICE POEM DEAR BROTHER ,,, I ADVICE U TO SING - MY HEART WILL GO ON |
#3
|
||||
|
||||
![]()
كم جميل هذا الشعر وكم رقيقة هي الكلمات. لها معانيها العميقة ومدلولاتها الثمينة كلؤلؤ البحر وأصداف الخلجان شكرا لهذه المشاركة الجميلة يا سيدي الكريم ملكي وعزيزتي الغالية صباح مع كل تقديري وإعجابي.
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
يسلموا إيديكن اخي ملكي وأختي صباح على هذا الشعر الجميل ،، لدى قرائتي إياه كدت من الفرحة أطير . إي والنبي مافهمت ولا كلمة !! ياريت يتحنن واحد منكن و يترجم لنا هذا الشعر !! .لأنو في متلي كتار مابيعرفوا اللغة اليابانية هههههه وشكرا سلفا
|
#5
|
||||
|
||||
![]()
والله يا اخوي الياس انا حالي متل حالك اطرش بالزفة ولاء عم يرقصلك رقص بلدي هههه
الف شكر لاخي ملكي وللغالية صباح وانشالله يتحننو بطرشنا ويشرحولنا هي والا لساتنا رح نرقص بلدي محبتي
__________________
بشيم آبو و آبرو روحو حايو قاديشو حا دالوهو شاريرو آمين im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligengeistes amen بسم الآب والأبن والروح القدس إله واحد آمين
|
#6
|
||||
|
||||
![]()
هههههه اخي ألياس واختي جورجيت
إذا وعدتوا انو راح تطبعوا الترجمه أنا مستعده للترجمه،،،،ههههه وخليكي ارقصي بلدي ففيها أيضا منفعه للجسم الرشيق شكرا لكما وللروح الخفيفه الظريفه قريبي القريب فؤاد عميق شكري وامتناني لك خاصة لهذه العائله الرائعه عامة محبتي |
#7
|
|||
|
|||
![]()
يابو أنتي ترجميها ، وأنا مستعد أطبعها وا?روزها وأعلقها وين يالي قلبكي عايز !!! شو مشي الحال ولا لسع !!! وركي أخاف أنتي زي موتعرفين أيش كو كتبتي هههههه
|
#8
|
||||
|
||||
![]() As I lie awake:
I'm thinking of you: Everything was fake: Don’t know what to do: كما أنا النائم الصاحي أفكر فيك كل شئ كان تقليدي لاأعرف ماذا أفعل أذرف الدموع في فراشي لاأصدق شيئا مما قلتيه لاشئ كان صحيحا مماقلتيه لن تعرفي أبدا ماذا فعلت بي إرحلي عني لاننا أصلا لم نعني أن نكون اخاف الاتصال أي الاقتراب لقد كسرت قلبي هذه الدموع المذروفه إنها فقط البدايه انت في حالة عشق معها / ويلي عم تحب بنت؟ ههه لماذا لاترين !نها الكارثه وأنا الصح ربما في يوم مشمس ستدركين هذا ولكن حتى ذلك الوقت سأذرف الدموع بصمت / أو بمعنى آخر ستهدأ دموعي والمعنى بقلب الشاعر ههههه اوكي ترجمتا وطبعتا مابدي عزبك ياأخ الياس ضل بس تشتري البرواز وتعلقا ههههه محبتي |
#9
|
|||
|
|||
![]()
تكرمي عيونك ياصباح !! البرواز جاهز راح أطبعها هلق وأعلقها بغرفة المنامة ،، لأن كلماتها في قمة الروعة .
وشكرا لكي من القلب على تعبكي ( بس معليش أزرعيها بدقني ) |
#10
|
|||
|
|||
![]() Thanks Every night in my dreams I see you, I feel you That is how I know you go on Far across the distance and spaces between us You have come to show you go on ![]() Every التعديل الأخير تم بواسطة Malki Morad Herdan ; 14-06-2006 الساعة 01:30 PM |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|