Arabic keyboard |
#1
|
||||
|
||||
"تغييرُ الحال مِنَ المُحال" شعر: فؤاد زاديكه
"تغييرُ الحال مِنَ المُحال"
شعر: فؤاد زاديكه ألا ليتَ الشّعورَ اهتزَّ يوماً بأجسادٍ تراختْ بامتثالِ لأوضاعٍ ترَدَّتْ في وحولٍ لوهمِ الجهلِ أو للاقتتالِ كأنَّ العقلَ مصلوبٌ لديها و ما مِنْ عاقلٍ يرضى بحالِ تمادى ذلُّهُ يقوى انتشاراً فلم يترِكْ مجالاً للمجالِ ألا ليتَ العقولَ الآن تصحو سُباتٌ دائمٌ دونَ ارتحالِ يطولُ الشّرحُ إنْ حاولنا شرحاً بلا جدوى فأوتادُ الوبالِ قدِ استعصتْ فما عادتْ لديهم ميولٌ ساعياتٌ لانتقالِ عقولٌ بَلّدَتْها عاقراتٌ بتَوريثاتِ أوهامِ التعالي و أضغاثِ احتلاماتٍ و حُلْمٍ فلا شرحٌ سيأتي بالمُبالي هُمو قد أسقطوا كلَّ اعتبارٍ لتجديدٍ و إفساحِ المجالِ أمامَ العقلِ إنجازاً و سَعياً لأنّ الجهلَ راسٍ في جِبالٍ هُمو اختاروا ظلاماً عكسَ نورٍ و عاشوا في متاهاتِ الخيالِ جماعاتُ انغلاقٍ شرذمتها أجنداتُ اختلافٍ و انفصالِ لهذا سوف يبقى الوضعُ دَوماً على حالٍ عسيرِ الانتقالِ. هِيَ الأحوالُ ليستْ بارتحالٍ أرى التغييرَ ضَرباً مِنْ مُحالِ. |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|