Arabic keyboard |
#1
|
||||
|
||||
يا كارةَ الپُوشِ1 شعر: فؤاد زاديكه
يا كارةَ الپُوشِ1 شعر: فؤاد زاديكه يا كارةَ الپُوشِ كم في ذكرِكِ الأثرُ يحكي زماناً و عهداً, تنتشتي الذِّكَرُ أمّي و أمُّكَ في (ديريكَ) كمْ حَمَلوا كاراتِ پُوشٍ على الأكتافِ. و النّظرُ صوبَ الطريقِ بِجِدٍّ ليس تحرفُهُ عنْ رؤيةِ المَدِّ لا الطّلعاتُ, لا الحُفَرُ و الحبلُ يشهدُ كم عانتْ, و كم تعِبَتْ مِنْ شدّةِ الحِملِ, زاغَ الفكرُ و البصرُ كانتْ تُساهمُ في عَونٍ لأسرتِها رغمَ المتاعبِ, حيثُ الفَقرُ يعتصرُ قلبَ المعيشةِ, و الأحوالُ بائسةٌ هذي الحقيقةُ يا هذا, و ذي العِبَرُ. في كارةِ الپُوشِ درسٌ, بِتُّ أفهمُهُ فَهماً, يُعبّرُ عن صدقٍ, و يعتَبِرُ في وطأةِ الفَقرِ, بالُ المرءِ مُنشَغِلٌ و قُدرةُ العقلِ في التفكيرِ تنحصرُ أيُّ الوسائلِ أجدى, كي نلوذَ بها حلاّ يناسبُ, فيه النيلُ و الظّفَرُ؟ أيّ الطرائقِ, فيها بعضُ مُؤتَمَلٍ؟ إنّ الحياةَ بها الأنواءُ و الخطرُ. في كارةِ الپُوشِ معنىً, ليس يفهمُهُ يوماً غنيٌّ, متى أموالُهُ كُثُرُ. بعضُ المواقفِ و الأحداثِ تجعلُنا فوقَ المصاعبِ, لا يصطادُنا قَدرُ مَنْ عانى فقرَهُ في دنياهُ, لا يجبُ أنْ يفقدَ الصّبرَ, إنّ اللهَ مُقتَدِرُ. كارة: حُزمة أو ربطة كبيرة تُربط بحبل إلى بعضها يتمّ حملها على الظهر أو الكتف تُنقل إلى البيت لغراض البيع أو كعلف للحيوانات الخ.. الپُوشِ: الحشيش الناشف أو سيقان القمح بعد الحصاد. |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|