Arabic keyboard |
#1
|
||||
|
||||
وضعي الصحيّ شعر/ فؤاد زاديكى
وضعي الصحيّ شعر/ فؤاد زاديكى (من أصعب الأمور أن يكتب الشّاعرُ عن ذاته و بعضِ أحواله و شؤونِ حياته, فوصفُ الحالة الذاتيّة ليس بالموقف السّهل, و هنا اليوم بعضٌ من هذا عن وضعي الصّحيّ, الذي نال جسدي منه لغاية اليوم سبعَ عملياتٍ جراحيّة و هناك اثنتان على الطريق. أتمنى أن تكونوا جميعًا بصحة جيّدة و سلامة صديقاتي و أصدقائي الأحباء) لمْ يبقَ عُضْوٌ واحِدٌ في جِسْمِيَ ... دُوْنَ انْشِغَالٍ مِنْ يَدِ الجَرَّاحِ هذا نَصِيبي مِنْ حياةٍ عِشْتُها ... راضٍ بها بالحُزْنِ و الأفْرَاحِ قد شِئْتُ تَدوِيْنَا لَها ما رغبةٌ ... مِنّي بِشَكْوَى, مُعْلِنًا إفْصَاحِي عَمّا شُعُورِي فاعِلٌ في روحِهِ ... و الشِّعْرُ إفْصاحٌ لِحِسٍّ صَاحِ (عَيْنِي) تَعَافَتْ؟ ما تَعافَتْ إنّها ... في حُلَّةِ الإمْسَاءِ لا الإصْبَاحِ نِصفٌ - لِسُوءِ الحَظِّ – أضْحَى بَاهِتًا ... قد خَابَ مَسْعَى الطِّبِّ في إصْلاحِ و (الأنفُ) ما زالَ احْتِباسٌ مُزْعِجٌ ... في حَاجةٍ لِلْفَتْحِ بِالمُفْتَاحِ فَتْقَانِ (سُرّيٌّ) و (إرْبِيٌّ) كَذا ... في (رُكْبَتِي) ما طابَ شُرْبُ الرَّاحِ أمّا عَنِ (الأكْتَافِ) مِنْها واحِدٌ ... حُفَّتْ عِظَامٌ لِاسْتِوَاءِ السَّاحِ (ساقايَ) ما عادتْ تُحَابِي مِشْيَتي ... عاشَتْ طَلَاقًا زادَ مِنْ أتْرَاحِ و الظَّهْرُ مِنْ عهدٍ بعيدٍ عاطِلٌ ... إنّي أُعانِي, لَسْتُ بِالمُرْتَاحِ اِسْتَأصَلُوا (كِيسَ المَرارِ) المُعْتَدِي ... أسْبابُهُ بَحصٌ كَما التُّفَّاحِ جِئْتُ التَّغَنِّي شاعِرًا في ما جَرَى ... حتّى يَكُونَ الشَّرْحُ بالإيضَاحِ هَذي مُعَاناتي, و إنّي مُؤمِنٌ ... صارَتْ لأجلي. إنَّها أقْدَاحِي لا بُدَّ مِنْ شُرْبِي لَها مَهْما يَكُنْ ... هذا مَصيرُ المَرْءِ في إصْحاحِ. |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|