Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > أدبيّات أزخينيّة

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 22-11-2018, 01:14 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,595
افتراضي تُورِت القِرْشِكات بقلم/ فؤاد زاديكى نصّ أزخيني



تُورِت القِرْشِكات


بقلم/ فؤاد زاديكى


نصّ أزخيني

ياما و يَاما إمّاتْنا1 كَيروحون عالچّولات2
يلِمّون3 پَهِينِه4 وسَرقين5 ويْشيلوا طَپِّكات6
ويلَوتون7 صابيعِن8 فِهَوكْ9 الچِرّاڤاتْ10
شچاخ11 لييجي الشِّتِه مَعْ رَقْرَقّ12 الطاڤاتْ13
ونِحْنِه نِسْمَعْ صوت القَريقيعْ14 والسَّما تِظْرِبْ طوپاتْ 15
يِحْمَونا مِن البَرد و يِشْعِلُولنا الصّوپَّاتْ.
وياما ويامَا كا نروح مَعِنْ انْلِمّ16 پُونگِه17 مِنْ قِدّا18 لچْمومْ19 و لِمَّيّاتْ
وبوش بوشْ كَرّاتْ
كا نِقْلعْ فالحادود20 حَرشَفْ21 كوماتْ
و كا نِقطَعْ و نقَژْبِرْ22 وناكِلْ قيڤارات23
و هَوك الگوغاياتْ24
كانوا أطيَبْ مِنْ سِكَّرْ نباتْ
و يامَا إمّاتنا ظَهْرِنْ كَا يتدّلّى تحتْ كارِات الكَرْسَبانْ25 و القِرْشِكَاتْ26
و كِتفِن يِنْشِقِط27 بلا ما يسَوَوا گازِناتْ28
هَيامْ29 قَبِل كَا شَنِّسوانْ30 أصْعَب مِنْ اليوم آلاف المَرّاتْ
كَيْسَوَون شِغِلْ البيت طبخ و تَنظيف و خَسِيل31 فراغاتْ32
و بَرّا البيت كَيْوَقفُون عالسَّقاتْ
يِعيونون33 فِشَيلْ34 المَلُّوَاتْ35 و شِغْلِ الآڤِيَّاتْ36
و هِيْكِستْ37 المَرا كا تاكِلْ مِنْ زَوجَا بَهْدَلاتْ
و فِي مِنِّنْ إنْظَرَبوا38 و أكَلوا قَتْلاتْ
دِه وِيجَا39 يِرْحَم مَيْتِينْكِنْ نتيقْ40 نقُولْ شِي الفاتْ مَاتْ؟؟؟


شرح الكلمات


1 - إمَّات: أمّهات
2 - عالچولات: إلى الچولات و هي جمع چول و تعني البريّة و هي الأراضي التي تقع خارج نطاق المدينة أو القرية و بعيدة عنها بالمسافة
3 - يلمّون: يجمعون و يلتمّون يجتمعون
4 - پَهينِه: روث الدواب
5 - سَرقين: روث البقر
6 - طَپِّكات: جع طَپِّكِه و هي عمل روث الدواب و البقر هلى هيئة أقراص مستديرة يتم تجفيفها لتستعمل أيام الشتاء في مدافئ (صوپَّات) الحطب
7 - لوّت: وَسّخ و ملَوّت مُتَسِخ, وسِخ و هي من لوّث الفصحى
8 - صابيع: جمع صِبعاية و هي إصبع اليد
9 - فِهَوك: بِأولئك أو في تلك
10 - الچِرّاڤات: جمع چِرَّاڤِه و هي كلمة كرديّة تعني تَقْنِه باللهجة الأزخينية أي مكان موحل كثيرًا يصعب الخروج منه
11 - شَچَاخ: لأجل الوقت. لذلك الوقت و چاخ بمعنى وقت أو زمن أو حين
12 - رَقْرَقْ: الصوت الذي تصدره السماء قبل و أثناء سقوط الأمطار المصاحبة بالبروق و الرعود
13 - طاڤات: جع طاڤِه و هي المطرة القويّة الشديدة الغزارة وقد تكون كذلك بمعنى الأصوات الصادرة قبل سقوط الأمطار لتشير إلى حدوث ذلك
14 - القَريقِيع: جمع قرقعة و هي كذلك أصوات تصدر مصاحبة لسقوط الأمطار و الرعود و البروق
15 - طوپات جمع طوپ و هو المدفع
16 - اِنْلِمّ: نجمع و لمّ جمع و مَلمومين و مِلْتَمّين بمعنى مجتمعون أو مجموعون لبعضهم البعض
17 - پُونگِه: نبات يُؤكَل. طعمه حادّ قليلًا و له رائحة قويّة يُستعمل في أكلة الكِشك المعروفة لدينا و كذلك يُطبخ مع شوربة العدس (العَدْسِيِّه) ليعطيها نكهة لذيذة
18 - مِنْ قِدّا: من أمام و قدّا مختصرة من قِدّام (أمام)
19 - چمُوم: جمع چَمّ و هو المجرى المائي الصغير
20 - الحادود: آلة يدوية جسمها من الخشب و رأسها من الحديد يكون رأسه عريضًا بعض الشي و حادّا مدَبّبًا للحديد رقبة صغيرة يتمّ الدّوس عليها بالقدم كي تنغرس داخل التربة أو الأرض يتمّ بها قلع أو اقتلاع الحرشف من باطن الأرض و الحرشف نبات طعمه لذيذ جدًا, و حين يكبر نبات الحرشف (الخرشوف) و يشيخ تظهر كُتَل في رأس النبتة تكون ممتلئة بالبذور و نسمّي هذه البذور (قَلق) يتم تمليحها و قليها فيكون طعمها ألذّ من الفستق الحلبي و كل أنواع المكسّرات و البزر.
21 - حرشف: (خرشوف) شرحنا المعنى لدى شرح الحادود
22 - اِنْقَژْبِرْ: قَژْبَر أي نزع عن البنتة قشرتها (لحاءها)
23 - القيڤاراتْ: هي سيقان (شيقان) نبات الحرشف (الخرشوف) يُقشّر و يُؤكل
24 - گوغايات: جمع گوغايِه و هي سيقان بعض النباتات الشوكية كالحرشف و غيرها تُقَشّر و تؤكل.
25 - الكَرْسبان: هو سيقان نبات الكرمة بعد قطعه و تنشيفه يستعمل للحرق في المدافئ القديمة و خاصة قُرَم دوالي العنب فهي جيدة جدا للتدفئة كانت تستخدم أيام الشتاء القاسية
26 - قِرْشِكات: هو ما نراه على ظهر المرأة في الصورة و هي كلمة تقال لكل أنواع الحطب أو الخشب و العيدان التي يمكن استخدامها في الحرق للطبخ أو التدفئة تجمعها النساء على هيئة باقة تلفها بشاش أو بقطعة قماش على شكل تورة لتُحمل بعد ذلك على الكتف أو الظهر.
27 - انشقط: بمعنى تهالك من شدة الحمل و كاد ينكسر و يُقطع و الكلمة تحوي على بعض المبالغة اللفظية تُضرب لشدة التعب مع مصاحبة الشعور بالألم
28 - گازِنات: هي جمع گازِن كلمة كردية و تعني تذَمّر أو شكوى. نقول فلان مالنا گازِن مِنّو أي أنّه شخص لا يسبّب إزعاجًا للغير, لا نشكو منه
29 - هَيام: بمعنى زمان أو عصر و نقول أولاد الهَيام بمعنى أن الجيل الجديد صار يفهم الكثير أكثر ممّا كان متوفّرًا في جيلنا و زماننا أي تفتّحت عقولهم واعين فاهمين لما يدور من حولهم. كمن يقول: يَهموها و هي طايرَة.
30 - شَنِّسْوان: لأجل النساء (النسوة) و نقول شاني: لأجلي. شانك: لأجلك شانُو: لأجله و شانّا: لأجلنا
31 - خَسيل: غسيل و الخَسلِه: الدورة الشهريّة لدى الفتاة و المرأة و نقول فلان وِچُّو مَخْسولِه يِه أي فاقد الحياء و الخجل, لا يستحي بَلا مِسْتَحى
32 - فراغات: الأطباق و الملاعق و الصحون الخ...
33 - يعيوِن: يساعدون و عِيوان عَون و مُساعدة. عيوَنُو: قدّم له يد العون والمساعدة
34 - شال: حَمَل و شَيل حَمِل و شِلتو من الأرظ رفعته من الأرض حاملًا إيّاه.
35 - مَلّوَات: جمع مَلُّوِه و هي ما يجمعه العمّال من حصاد الحاصد فالحاصد يحصد بالمَگزون بينما يقوم من ورائه عامل آخر بجمع المحصود من الزرع كالرز أو القمح او الشعير ثن يجعل منه گَدِيْسًا (تلالاً متكدّسة فوق بعضها)
36 - آڤِيَّات: جمع آڤِيِّه و هي القطعة المزروعة من الأرض (حديقة) بالخضروات كالبندورة و الخيار و الفلفلة و الباذنجان الأسود و غيره
37 - هِيْكِستْ: و هكذا أيضا. و مع ذلك, على الرغم من ذلك
38 - إنْظَرَب: تمّ ضربه. ظرب من ضرب اسم الفاعل ظارب و المفعول مَظروب و ظَرَبوا فِبَعظ: تصادموا و نقول في أمثالنا (ظَرَبوا إلى ما وِقِعْ تَحتو) للسخرية و الاستهزاء
39 - دِويجَا: دِه ويْجَا بمعنى بقى شوف. انظر بالأمر. احكم على الموقف الخ...
40 - تاق: استطاع و هي من الطاقة بمعنى القدرة و الاستطاعة و التمكّن. إنْتيق: نستطيع. إيتيق: يستطيع. تاقوا: استطاعوا أو قِدروا على فعل ذلك.
الصور المرفقة
نوع الملف: jpg 46631809_496543860866267_4935257520089333760_n.jpg‏ (36.6 كيلوبايت, المشاهدات 2)
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 04:19 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke