Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > أدبيّات أزخينيّة

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 30-11-2016, 10:04 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,595
افتراضي حمار قريبي مرقوز


حمار قريبي مرقوز
قريبي مرقوز الحارس (أبو ألياس) كالهو حمار إمقد لما كانْ بيناموس، كِنْ أخزْروح قريبي مرقوز وكـِنْ عوّفو ربّو، كِلما كانْ يركبْ عليو ويسوقو وكا يصلْ إلى كومة پهينه كيوقّفْ عندا كما چاخلْ واحد إيحرّنْ ويبقى فأصارو إيسه وما إيسه ميتلبّط من أصارو وأشقد ليظربو فالكوپال وأشقد لينخشو فلعود شيتحرّك من أصارو شمنْ اتقلّ، هاك هاكو ما كا يتلبّط من أصارو. قريبي مرقوز احتار أش إيسه مع هلّحمار شيظبطْ عقلو ويسير كما غيرو من الحمير مُطيع ومَيْسيلو مشاكلْ ووجعْ راص. بقا وختلْ كـَيِصَل لعند كومة الپهينه،ساعة كيشمشما ويفرّك مخيرو فيا، اتقلْ بلكي كا فيا روح الحياة، وقريبنا مرقوز (الله يرحمو) بوش كينقحر و كا يتأخر على شغلو.
لحمار عادتو ما بطّلا كما هاك المسلْ ليقول: "الفيو آهة مينساها ومعو إلى القبر دلاّها" قريبي مرقوزهـَوْ بـَقْ يحتملْ جَحْشنة حمارو وأرى إنـّو لازم يسيلو تدبيره شي، وإلاّ كلْ يوم تيتأخّرْ على شغلو. كـِل كرّ كا يسألْ قريبي مرقوز روحو ويقول: "خزّي كا عرفتو أشْ كيكونْ فهاك الپهينه طيّبْ إلى كل كرّ تيوقـّفْ عندا وميريد يبعّدْ منْ عليا؟ مو هَلبتْ كيكو سببْ شي؟ أشْ تيكون فيا غير ريحة إتّقْ وكيزكات الخرا (بعيدْ منْ سحيتْ وچكنْ؟) إيسووا گنيدير ويگرگشونْ خلفنْ؟ قريبي مرقوز قال شروحو: "واللهي المسله إزا بقتْ هيكه؟ ما راح يمشي الحال! ولازم أريلو حلّه شي" قام فكّر فتريقة ته ما تجي علبالْ الشّويطين.
المسا حظّرتوره وعبّها پهينه وحطّا فرقبة الحمار وعبّر مخيرو فيا كويّسْ،وخلّهو إلى الصّبح گینه. جا الصّباح طلعْ أش إيطلّعْ، أرى عينين لحمار كوانبلقوا، واحمرّوا صاروا كما الدّم، وورموا. جا عندو وقالّوا: "ها شبعتْ ملپهینه؟ ریحة برینطینْ کانتْ؟ والاّ من ریحة عطر فرنسا يه؟ ده کلْ نصیبك واژبعْ منّا". قريبي مرقوز هِهْ ميعرفْ أشْ كـُو صار مع حمارو، حمّلو وركبْ عليو وساقو كما كل كرّ، طلّعْ إنّو لحمار كلْما قرّبْ علكومة پهينه، عدي خفيف وهربْ منّا ته لا يوقّفْ عندا، اتعجّبْ قريبي مرقوز وقالْ "هلاّ عرفتو ته إنّو كو ظبطتْ عقلك! وعرفتو إنّو هاك تورة الپهينه صارتلك خوشْ درمانْ".

فحياتو هاك لحمار كرتلخْ ما وقّف عند كومة پهينة ولا شمشمْ فيا. وصارتلو هاك التوره درسْ بله درسْ. ومنْ هاك اليومْ وعلى هايه المسله صار حمار قريبي مرقوز مسلْ وكلّ النّيس تحكي عليو.



شرح مفردات النّص بالعربي الفصيح
كالهو: كان يملك، كان لديه (كا عندو).

إمقدْ: بالقدر الذي، بمقدار.

بيه ناموس: بدون شرف (لا يهمّه هكا تكسرْ عرزو أو إتبهدلو، كما بعظي عندو).

كِنْ أخزْ: كان قد أخذ.

كِنْ عوّفو ربّو: أتعبه وأشقاه وأحال حياته إلى جحيم.

پهینه: پیاسة الدواب (غواطهم أو خروجهم).

چاخلْ: في الوقت الذي، حين.

إيحرّنْ: يعاكس ويقف في موضعه دون حراك.

إيسه وما إيسه: مهما فعل، كل محاولاته تذهب هدراً وبلا نتيجة.

مي: (للنفي) وتعني لا.

يتلبّط: يتحرّك من موضعه.

أصار: موضع، مكان.

أشقد ليظربو فالكوپال: مهما حاول ضربه بالعصى، والكوپال كان سلاحاً فردياً للناس وخاصة الرجال للدفاع عن أنفسهم أو للاعتداء.

ينخش: يوخز.

شيتحرّك: لكي يتحرّك.

شَمِنْ اتقلّ: دون جدوى، يذهب المسعى سدى.

هاك هاكو: هو هو ذاته لا تغيير ولا تبديل.

يظبط عقلو: يتّعظ، يتعلّم من أخطائه.

بقا: وحينما، وعندما. و إنْ، ولو.

وختلْ كا يصلْ: في الوقت الذي كان يصل فيه، حال وصوله.

كيشمشم: كان يشمشم بأنفه مدخلا رأس أنفه إلى داخل الپهينه.

اتقلْ بلكي: تخال أنّ، تحسب أنّ، تظنّ أنّ.

كافيا: كان موجوداً بداخلها، كان يوجد فيها.

كينقحر: كان يغتمّ ويحزن ويغضب.

هَـوْ بـَقْ: لم يعدْ.

يحتملْ: يتحمّل، يصبر.

تدبيرة شي: إجراء حازم، علاج نافع.

خُـزّي: ياليت، للتمنّي، وفي العامية العربية (ياريتْ).

كيكون: (بكسر الكاف) يوجد، في صيغة الحاضر المستمرّ.

فهاك: بذلك، في ذاك.

هَلْبَتْ: قطعاً، لابدّ، لهذا البتّ.

كيكو سبب: يوجد داعي أو سبب.

تيكونْ: سوف يكون (للمستقبل).

ريحة: رائحة.

إتّق: تنفجر، وهنا تنتشر وتفوح.

كيزكات الخرا: جمع مفرده كيزكه، وهو الجعل، يعيش على روث الدواب.

بعيد من سحيتْ وچكنْ: تعبير يراد منه القصد الحسن في تلطيف ورود عبارة كريهة، ويظن هلازخ أنه لدى قول هذه العبارة فإنه تزول أسباب الحرج. لا أراكم الله إياها.

گندور: مفرد وجمعها (گنيدير) وهي الكتلة المدوّرة.

گرگشْ: الشي. جرّه، سحبه خلفه وهو يمشي.

هيكه: هكذا، بهذا الشكل.

الشويطين: جمع شيطان، ويقصد حيلة ناجحة تماماً لا تخطر على بال أحد.

المسا: المساء، الليل.

حظّرْ: وهي هنا بمعنى حضّر، هيأ. ولها معنى آخر هو: طرح عليه حزّورة.

توره: جعبة صغيرة نسبياً تحاك ما القماش أو الصوف، تحمل معلقّة على الكتف أو غيره.

عبّها: ملأها.

عبّر: أدخل، شكّه داخلا.

إلصّبح: الصباح، طلوع النهار.

گينه: هكذا، بهذا الشكل.

طلّعْ أشْ يطلّعْ: ما الذي يرآه، ما يشاهده، ما يراه ويلاحظه.

انبلق: منْ بلق الشئ: فتحه وفقحه وفقح كلمة سريانيّة، تعني أظهر ما بداخله.

برينطين: عطر له رائحة، وكان يدهن به شعر الرأس.

أژبع: أشبع، أكتفي.

كلْ كرْ: في كل مرة، باستمرا، على الدوام.

درمان: دواء.

كرتلخ: مرة ثانية، مرة أخرى.

مسلْ: مثل. وجمعها: أمسال.

النّيس: الناس، العالم، البشر.

تحكي عليو: تتحدّث عنه، تتداوله.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 12:49 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke