عرض مشاركة واحدة
  #3  
قديم 23-10-2016, 10:09 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,908
افتراضي القسم الثالث

أتابع نشر محتوى مخطوطي (أغانٍ آزخيّة) و اليوم أهزوجة جديدة بعنوان " جَرادِه لَيْكي لَيْكِ"
جَرادِه لَيْكِي لَيكِي
جَرادِه لَيْكِي لَيكِي
اظبِطي الحَجَرْ فايْدَكي
قَبِلْ تِجي السّنون
تِتْقَلِّعْ زَوجْ عَيْنَيكِي
الشّروحات
جَرادِه: هي مفرد مؤنث الجراد و أحيانًا نلفظُها بالضاد فنقول" جَرَاضِه" و الجمع جَراض و جَراضات.
لَيْكي: تعبير لفظي يفيد معنى التنبيه و التحذير و ربما تكون بمعنى إليك أي لكِ أقول هذا الكلام أيّتها الجرادة, أنتِ المَعنيّة بالقصد.
اِظْبِطي: هي من ضبطَ أو أمسك و قد قُلِبت بفعل العوامل اللغوية و اللهجاتيّة. و معناها امسكي. و نقول: (ظَبَطو ظَبْطِة العمايِه) بمعنى أمسكه بقوة و تمسّك به كي لا يَفلت من يده. و نقول: (لا تِظْبِطْ فِقَلْبِكْ عَلَيو) أي لا تأخذ على خاطرك منه و تزعل منه فتقاطعه و لا تتكلّم معه أو تأخذ و تعطي معه.
فيديَكي: أي بيديكِ الإثنتين.
تِجي: تأتي أو تحضر و أحيانًا نقول (يِجي السّنونو) بدل (تِجي) أي بصيغة المفرد المذكر و كلاهما صحيح و جائز.
السّنونو: هي لفظة بصيغة الجمع بالعربية الفصحى و نحن في لهجتنا الأزخينيّة نقول للمفرد منها (سنَينُوكِه) و متى أردنا أن تكون الصّيغة بحالة المذكّر المفرد فإنّنا سنقول عندئذٍ تِتِقْلَعْ أو تِتْقَلِّعْ أي سوف تُخْرِج عينيك من مكانهما.
لهذه الأهزوجة لحن معروف يعرفه أكثر هلازخ و هو شائع يكاد يردّده الجميع و خاصة الصّغار منهم و كنا حين نلعب في الچول (البرّيّة) و نمسك بإحدى تلك الجرادات نلعب بها و نحن نضع بين يديها حجرة نطلب منها أن تُمسك بها بين يديها و نهدّدها بهذه الأهزوجة كأنّنا نحذّرها من مغبّة عدم الاستجابة لطلبنا هذا منها فالعاقبة ستكون بأنّ طير السّنونو سوف يأتي و ينتقم منها بإخراج عينيها و فقأهمها. لقد كانت واحدة من الألعاب و التسليات الكثيرة التي كنّا نمارسها و نحن صغار في ديريك و قراها.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس