Arabic keyboard |
#1
|
||||
|
||||
سحرُ سرِّ الشّعر. شعر: فؤاد زاديكه
سحرُ سرِّ الشّعر
اِنحنى الإعجابُ في إقبالِهِ مُثنياً بالمَدحِ، لم يَسْتَنْزِفِ طاقةَ الإعرابِ عنْ شُكرٍ لهُ للجميلِ المُسْتَحَبِّ المُنْصِفِ قِفْ على ما في بياني مُوضِحاً ما لهُ مِنْ وَقْعِ حُسنٍ مُرْهَفِ و اسْتَمِعْ للعزفِ حُبّاً كي ترى ما بعزفي مِنْ مُناجاةٍ تَفِي بالذي تهواهُ نفسٌ أو لَهُ يبتغي فكرٌ لنهجٍ يقتفي قد عقدتُ العزمَ أن أبقى كما عاهدتْ نفسي و ما مِنْ مُجْحِفِ بالتزامِ العهدِ وعداً صادقاً كي يظلَّ الصّدقُ أنقى الأحرُفِ شاهدٌ حرفي على إبداعِهِ لا يُجافي الحقَّ مهما يُقْصَفِ يا جهادَ الشّعرِ حَدِّثْ عنْ هوىً لم يَغِبْ عنّي و لا عنْ مَوقِفي عن هوى عشقي و إخلاصي لهُ من عطائي شاعراً لا يكتفي أجعلُ التيّارَ يمشي وِفْقَ ما يشتهي حرفي الذي لا ينطَفِي ثابتٌ في وجهِ إعصارِ الأذى و التأذّي و التشَفّي المُؤسِفِ نابضٌ في كلِّ إيقاعاتِهِ واثِقٌ وزناً و معنىً فاعرفِ أقرأُ الأشعارَ مِنْ غيري أرى في حناياها ضلوعاً ترجفِ كلّما أقرَنْتُ شِعري موقفاً و اعتمدتُ العزفَ هاجتْ أحرُفي في فضاءِ النظمِ تتلو سِرَّها, سِرَّ سِحرٍ في بهاءٍ يُعْرَفِ سحرُ سرِّ الشّعرِ في إعرابِهِ عنْ هوى ما فيهِ, فانهَلْ و ارشفِ. |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|