Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > زاوية قاموسية

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 04-11-2021, 10:34 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 47,021
افتراضي صيغة المصدر (فَعَلان) بقلم/ فؤاد زاديكى 4

صيغة المصدر على وزن (فَعَلان)



بقلم/ فؤاد زاديكى

4
زَتّتَانْ: من الفعل (زَتّ): بمعنى رمى. كبّ من يده. حلّق بالشيء بعيدًا عنه.
(زَتَّيْتُوكْ مِ الفريق): طردوك من الفريق.
(زَتْ كلام قِدّامُو): حاول إسماعه ما يريد أن يقوله له.
(زَتّ بلميزو): استمنى بيده.
(زَتّْ روحُو مِنْ فوق لِسْطوحْ): رَمى بنفسه من أعلى السطح راغبًا بالانتحار.
(زِتْ وَرَا ضَهْرِكْ): لا تهتمّ بالأمر. تجاهل ما يجري أي (حِطْ بالخَرجْ). (زَتّْ فيُو): شتمه, تكلّم عنه كلامًا مُسيئًا.
(قُوومْ قُووومْ زِتّْ هالكتابْ من إيدك عَلأيىشْ كُو اِتّعِبْ روحِكْ و إنتْ كِلْ سَنِهْ تِسْقَطْ؟): اِرمِ الكتاب من يدك فدراستك غير مجدية لأنّك رسبت أكثر من مرة و سوف لن تُفلح هذه المرّة أيضًا.
(زَتْ روحُو خَلْفُو): رمى بنفسه بعده, تبعه برمي نفسه.
زَتْ روحُو فِالپَرَشُوتْ: هبط بالمظلّة.


زَحَكَان: من الفعل زِحِك (ضحك) بفعل عامل القلب اللغوي. ومعناها: انبسط وجهُه وانفرجت شفتاه وبدت أسنانُه وأحدث أصواتًا مُتقطِّعة تعبيرًا عن سروره، عكسه بكى. نقول في لهجتنا
(فلان زِحِكْ فِعِبُّو): بمعنى سخر منه أو تَمَسْخَر عليه دون أن يُظهر ذلك علنًا.
( زِحِكْ عَلَيُو): سخر منه, ضحك عليه.
(زِباطْ زِحِكْ) مثل أزخيني يُضرب للشخص الذي نادرًا ما يضحك لأنّه شخصٌ عابس الوجه دائمًا, وزباط هو شهر شباط إذ أنّ شهر شباط دائم الغيم و المطر فالطقس فيه لا يصحو والمثل عبارة عن تعبير مجازي لبيان عبوس هذا الشخص.
(زِحْكويِهْ): اسم مرّة من زِحِك. جمعها: زِحْكويَاتْ.
(زِحكويِتُو إلى أينْ وِصْلِتْ): ضحك بصوتٍ عالٍ سمعه جميع الحاضرين و القريبون من المكان.
(زِحكويِتِكْ ما كانِتْ عالتَّوشْ) بمعنى أنّ ضحكك لم يكن بلا سبب, لقد كنتَ مَحِقًّا في أنّك ضحكت لِما جرى.
(فلان يِزْحَكْ عالعالَم): بمعنى يغشّ النّاس ويتحايل عليهم ليخدعهم.
(روحْ عند لِيْبَكِّيكْ, ولا تروحْ عند لِيْزَحِّكِكْ, لأنّو تِيزْحَكْ عَليك) مثل أزخيني بمعنى: إنّ الذي يُوبِّخكَ على نقيصة فعلتها هو أفضل بكثير مِنْ الذي يُشَجِّعُك على استمرارك بها, وهي حكمة.
(فلان زِحِكْ إلى ما وِقِعْ عَلْظَهرو): ضحك ضحكًا قويًّا عاليًا لدرجة أنّه فقد السيطرة على نفسه فسقط على الأرض مغشيًّا عليه من شدّة ضحكه (القَهْقَهَة).
(أنا موزْحَكْ عَلَيكْ): ما أقوله لك هو كلام صحيح ودقيق لا غبار عليه فصدّقْ قَولي هذا.
(زِحكُوا معْ بَعْظْ): تبادلوا الضحك فيما بينهم. مِزْحُوا مع بعض (تَمازَحوا).
(زِحْكُوا عَلْبَعظْ): خدع كلٌّ منهما الآخر وغشّه.
(زِحْكُويِتُو ما كانِتْ مِنْ قَلبُو) أو (زِحْكُويِتُو مِي مِ القلب): ضحك ضحكة باردة دون رغبة منه بها.
(ما كا اشتهي أزْحَكْ, زَحَّكْتنِي"خَلَّيْتْنِي أزْحَكْ"): لم تكن لي رغبة في الضّحك لكنّك بأسلوبك هذا أرغمتني على ذلك.
(الزِّحكْ يِطَوِّلْ العِمِر): أي للضحك فوائد منها أنّه يساعد على إطالة عمر الإنسان لأنّه ظاهرة صحّيّة.
(روحْ اِزْحَكْ على غيري): لا تستطيع خِداعي, حاول ذلك مع غيري. زِحَّاكِةْ: هي الوشم الذي يتمّ على ذقن الطفل (الطفلة) الحديث الولادة بإبهام اليد كي تبقى طبعة (بَصْمَة) وهي تظهر لدى الشّخص عندما يضحك وتكون محبّبة.
(الزِّحْكِهْ مِسْكِتْنِي): بدأت أضحك. ضحكت.


رَصَصَانْ: من الفعل (رَصّ): من الفعل (رَصّ) وهو أن يصفّ صفًّا متراصًّا مُحْكَمًا ومتساويًا. نقول: (رَصّو رَصّْ) ورَصصان فهو مَرصوص فصار كما الرّصاص في تماسكه.(رَصِّنْ عَلْبَعضْ): صفّهم جنبًا لجنب بحيث صار الكلّ في تناسق وانسجام وتماسك تامّ. ومنه (مْرَصْرَصْ): رَصْرَصَ الشّيءَ: ضمَّ بعضَهُ إلى بعضَ وأَحكمه.




رَصَفَانْ: من الفعل (رَصَف) رَصَفَ الحِجارَةَ: ضَمَّ بَعْضَها إلى بَعْضٍ، رَصَّها. منها (رصيف الطريق) أي جنباته ونقول: رَصيفْ ورَديفْ. أي الرّصيف وهو جانب الشّارع وما يرادفه وهو الجانب الأنزَل منه من طرف الطريق وهما من المرافق العامّة. نقول: رَصفو ورَقَفُو: أي وضع الحجارة جنبًا إلى جنب فوق المكان. ومثلها (رَقَفَان).
يُتبع...
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 07:01 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke