Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > أدبيّات أزخينيّة

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 08-01-2019, 10:40 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,720
افتراضي أمثال أزخينيّة فكاهيّة بقلم/ فؤاد زاديكى

أمثال أزخينيّة فكاهيّة


بقلم/ فؤاد زاديكى


للفكاهة و المرح أهمّية كبيرة في حياة الأفراد والجماعات, وعندما يكون الشخص صاحب نكتة فإنّ حضوره يكون مقبولًا ومريحًا على الدوام بين ولدى المجتمعين, فروح الدعابة تبعث في النفس الشعور بالفرح و بالراحة وتخلق لديه توازنًا مُريحًا. لهذا نرى أنّ كتبًا كثيرة صدرت حول الفكاهة والمرح والنكتة في بلدان كثيرة و بين شعوب مختلفة, وأنّ أشعارًا وقصصًا ورواياتٍ تناولت هذا الجانب الهامّ من جوانب الحياة, فالفرح يكون قاسمًا مشتركًا بين الجميع على اختلاف الانتماءات والمشارب, و هو مخرج لحالة الإحباط التي يعيشها الناس ففيها تفريجٌ عن الهموم بنسيان المشاغل الحياتية خاصّة اليوميّة منها و لو لفترة وجيزة. والشعب الأزخيني على العموم هو الآخر كان صاحب نكتة فكثيرًا ما كان الرجال يلتقون في دار أحدهم للحديث و التندّر بذكر روايات و قصص و حكايات سمعوها أو جرتْ معهم أو مع غيرهم, لهذا نرى وجود أمثال كثيرة في لهجة آزخ فيها طابع المرح و الفكاهة و الكثير منها لا يعني المضمون بحدّ ذاته بقدر ما هو إشارة ودعوة إلى مشاركة الآخر بهذه الروح المرحة من خلال تلك الأمثال و قد قمت بجمع ما يمكن من هذه الأمثال التي تناولت روح الدعابة و المفاكهة و المرح لدى الشعب الأزخيني.
1 – صُومْ و صَلّي رِزْقِكْ تِيوَلّي (يوَلّي)
2 – باسمِ الآبْ والدُّولابْ نَطّْ عالكورتِه كَسَر البابْ (أهزوجة على السّجع)
3 – أبونا بَرِّخْ بَرِّخْ قبِلْ ما وِردِى تفَرِّخْ (في التّعجيل بالأمر)
4 – أنا أظَرِّطْ و إنتَ تقَرِّطْ (سجع للمزاح)
5 – اِشْتِغِلْ فِالخَرا ولا تحتاج خَرَا إبن خَرا (في عدم وجوب الاحتياج للغير)
6 – أبو كَرَمْ راصُو بَرَمْ (سجع للمزاح)
7 – أرمَنْ أرمَنْ طيزْ مدَرْمَنْ (سجع للمزاح)
8 – سريانْ كِلِّنْ عِجيانْ (سجع للمزاح)
9 – إستو رَخيِّه ووچّو قَويِّه (في التقاعس عن العمل والتكاسل)
10 – كِلْمِتو كَمَا ظَرْطِتو (في عدم الحفاظ على الوعد والكلمة المُعطاة)
11 – يحِبُّو ويِخْرا فِعِبُّو (سجع يُقال لأطفال)
12 – اِنقَحَرْ عَلأخُهو قام ظَرَبْ شَحَمُهو ( في محبّة الأخ والدفاع عنه)
13 – أليفْ وبِه مِدياتَه دڤِه (باللغة الكردية)
14 – إِحِمْ إحِمْ رِظ (رز) بلَحِمْ (لإثارة الانتباه)
15 – أشْ صارْ أشْ صار؟ قالوا السّنينيرْ تَمّوا الفارْ (في السؤال و الاستفسار)
16 – أللهُ أگبَر و الدّيك مشَحْوَرْ و الجيجِه عورَة وِقْعِتْ فِالجورَة (أهزوجة سجعيّة)
17 – اِظرِبْ ووَجِّعْ. طَعِّمْ وشَبِّعْ (في إعطاء الأمر ما يستحقه من الرعاية و الاهتمام)
18 - إللي يبيعني بِكليبْ. تَبيعو بخَرا كليب (في الرد على الإساءة بإساءة اشدّ منها)
19 - إِنْتَلَوا لِجواف وارتَخَوا لِكتافْ (في الإصابة بالتّخمة من الإفراط في تناول الطعام)
20 – إزا في بَختْ. في تَختْ (في أمَل الحصول على المطلوب)
21 – إزا جا الكاف عالكافْ. إظْرِبْ ولا تخافْ (في تحيّن الفرص و استغلالها)
22 – هِه ما قِلنا الله باسم الله (أي لم نبدأ بعد)
23 – إطلِب الدِّبِسْ مِنْ طيز النِّمِسْ (اطلب الخير من معدنه)
24 – إزكِر الزّيب وحَظِّرْ القَظيبْ ( لكلّ ما يناسبه)
25 – أعزَب دهِرْ ولا أرمَلْ شهِرْ (في الترمّل)
26 – أينا المَيسِه ناموسو. كلب الشّيرو إيبوسو (إهزوجة سجع)
27 – إيْحِبُّو و ياكِلْ زِبُّو (تُقال للأطفال والصغار)
28 – أوّلُ ما بَدَينا على حاجو صَلّينا. لَگلَگُو حاجي َبگُو سَلِّملي عَلْميرَمِه (إهزوجة سجع)
29 – أينَا العَلْبَالُو لا يِحْرِمْ حالُو ( في الدعوة لتناول الطعام لمن له رغبة بذلك)
30 – أخوي أخوي أريدك تصير أميرْ. إختي إختي أريدكي تِشْحَدي عالتنينيرْ (مثل شاذّ و غير مقبول ظلّ لغاية اليوم ساري المفعول)
31 – أشْ علي وأشْ خُوَاجا عَلي (بمعنى كله واحد)
32 – إعطِي الصّبي شالصّبيِّه وفَلِّتِنْ فِالبرّيِّه (في عدم الوقوف بطريق المحبّين و التوفيق من ربّ العباد)
33 – الإنسان كا تِيرتاحْ لو حاوى ما أكَلِتْ مِنْ سجرة (شجرة) التفّاحْ
34 – إڤْزعْ مِنْ العَينَيو زِرقْ و ضراصو فِرقْ (في التحذير من الشخص صاحب العيون الزرقاء يُقال إنّ أصحابها يتسمون بالرومانسية والعاطفية الفائقة، وإنهم قادرون على أن يحبوا أحدا من أول نظرة، لكن من الصعب التكهن بأفكارهم، كما إنهم يعملون بجهد وحماسة لتحقيق العدالة حتى أنهم قد يلحقوا ضررا بأنفسهم دفاعا عن الحقيقة، ومن ناحية أخرى فإن هؤلاء يحبون النقاشات ولا يستطيعون أحيانا تفهم مشكلة الغير)
35 – اليوم يَومُو وغَدِه صَومُو (اليوم أمر وغدًا خمر في إعطاء اللحظة ما يناسبها)
36 – إبن الإبن لِبّ القلبْ و إبن البنتْ إبن الكلب (مثل متخلّف و جاهل)
37 – أخِي لا تكُو رَخِي (في التشجيع و الدعوة للنشاط)
38 – أكْلوا عالجيرانْ وظَرْطاتو عَلْحيطانْ (في الاتكاليّة)
39 – إخنامِي افرِشي ونَامِي (للسجع)
40 - أكل ومَرْعى وقِلِّة صِنْعة (في البطالة والكسل)
41 – بارِمّا حمار يطِمّا (أهزوجة سجعيّة)
42 – بابِقّا حمار يتِقَّا (أهزوجة للسجع)
43 – بطبطوكات الرّبيعْ أنا أخرى وإنتَ تبيعْ (
44 - پروطْ دِينِه خُوَا فِروطْ ودار شِكّالتي بِلوتْ (مثل غير منطقي)
45 – پِزوكِه راحِت الصّرايِه ورفَعِتْ الصِّبعايِه (أهزوجة سجعيّة)
46 – بِهنان القُطّ شَتنيس مِيحِطّ (أهزوجة سجع)
47 – بَرَه بَيصا. ساسِه وسيسينْ بَيظَة (سجع لفظي)
48 – البِطلانْ .حِطْ عَينِكْ عالجيرانْ (في وجوب عدم العمل أيام العطل و الأعياد)
49 – پَرْضونْ مِسيو جَرْضونْ حَظِّكْ مو هونْ (كلمات على الترادف السجعي)
50 – بيتْ الوِحدِه مَعْمورْ والتانيِه مَصطورْ والتالتِه خَرابْ والرّابعَة محَمَّلْ عالدّوابْ (في تعدد الزوجات)
51 – بَلاشْ ما يِنحاشْ (لكلّ شيء ثمن)
52 – بَناتْ سِكَّرْ نَباتْ (في حلاوة البنات)
53 - بين الدّام والدِّنحْ يجي شي كما المِلحْ. يقوم قامِه ورِمحْ (في هطول الثلوج)
54 – تِفُو عَلَيكْ وعَيني فيكْ (في الرغبة بالشيء وإظهار عكس ذلك)
55 – تَوبِه عصاة النّوبِه كِمّت الرّاعي معبّايِه قَمِلْ فِراصي إذا أحكي (لعبة أطفال)
56 – تِه إمّو تِبْكي ولا إمّي تِشْكي (في تغليب المصلحة الخاصة)
57 – خَلّي نِري الصّبي بعدين تِنْصَلّي عالنّبي (في الصبر والانتظار لرؤية النتيجة ومن ثم الحكم على الوضع)
58 – تقوم تزيِّنْ وتِقْعَدْ تبَيِّنْ (في الفتاة الجميلة)
59 – تِئمِرْ أمِرْ وتاكِلْ تَمِرْ (لتنفيذ الأمر بطاعة)
60 – تَمّوز لِمَّي يِغلي فِالكُوزْ (في شدّة حرارة الطقس)
61 – تِيتي تيتي كما لرِحتي جيتي (عاد بخفّي حنين)
62 – تَبَعو ما قامْ مَعو (في العجز الجنسي)
63 – جِرْديكا ظَرّطْ ظَرْطَة هيديكَا (كلمات على الترادف اللفظي)
64 – چِرْقِزْ ومِرْقِزْ قوم تِنِرْقِسْ (مطلع أهزوجة أزخينيّة معروفة)
65 – جَرَادِه لَيكي لَيكي اظبِطي الحَجَر فايْدَيكي قَبل تجي السّنونو تِتْقَلِّعْ زوج عَيْنَيكي (أهزوجة أزخينيّة)
66 – جوق وجَبَلّوق وأربعين وِاحد فالسّندوق (الصندوق) (في اختلاط الأمور)

67 – جَا مِالبرّيّه كيريد الأوّليِّه (البيت بيت أبونا والغرب يطردونا)
68 – لِجْبيلْ نامُوا ولِزبيلْ قاموا (عندما ينذل عزيز القوم)
69 – حِطّْ ونِطّْ (في الأمر بتنفيذ الطلب)
70 – حلالْ كما دمّ الغزالْ (في تحليل الأمر وتبرير حصوله)
71 – حاجُوج وماجُوج تِژَبَونْ (تشبهون) عُوجْ (في الشّراهة وعدم الشبع)
72 - حليمِه رجْعِتْ لَعادِتا القديمِه (في العودة للعمل بعد قرار التوقّف عنه)
73 - حاقُو چِرِي قامْ وخِري (كلمات مترادفة)
74 – حِمِّتْ الحَزْبِه ما فِيا گِزْبِه (في إقرار الصحّ وتبيانه بالتأكيد)
75 – حْنِطِتِكْ نَقِّيَا. قَمْلِتِكْ تِتِريَا (في معرفة أخطاء الذات)
76 – الحَنَكْ إيْسِه گَنَكْ (المزاحة تذهب بالمهابة. ربَّ جِدّ جرّه اللعب. في المزاح في غير موضعه)
77 – حنّا بَنّا رِكِب عالدّيك وغَنّى (كلمات مترادفة)
78 – حلالْ وزلالْ (للتحليل و الإذن بالسماح)
79 – حِسابْ السّوق مينْطِبِق عالسّندوقْ (في عدم تطابق حالين على شأن واحد)
80 – الحقّ مو عَلْ آسو الحقّ عاللي جاب قياسو (في عدم لوم الآخر عندما يكون صاحب الشأن هو المذنب)
81 – حَطّينا راصْنا بين الرّوص وقِلْنا يا قِطّاعْ الرّوصْ (في المساواة و العدالة بالحكم)
82 – حَزْقِي حَزْقِي يا مَطرَة. تِنْطِرْكي مِريمَ عَظْرَة (أهزوجة)
83 – حِطّْ مِنْ هَونْ وطيْلِعْ مِنْ هَونْ (لعدم الاكتراث بالأمور)
84 – الحَشّْ يريدلو رَشّْ (في التفكير بنتائج الأمور)
85 – حانِكِه راديو ديرِكِه (كلمات مترادفة سجعيّة)
86 – حَلاكِنْ فِخراكِنْ (في وصف الأطفال تعبيرًا عن المحبة)
87 – خِزْ الفالْ مِنْ سِمّ (فم) لِطفالْ (في صدق الأطفال و عدم معرفتهم الكذب)
88 – خَرا فوقْ خَرا (لدى ولادة مولود جديد على أخٍ له لم يكبر بعد)
89 – خَيرَا فِغَيْرَا (لعدم فقدان الأمل في حال خسارة ما)
90 – خِبزْ وبَصَلْ كما العسَلْ (في القناعة و القبول بالوضع الحالي)
91 – خِبزْ وجِبِنْ كما التِّبِنْ (هذا المثل والذي قبله يُقالان للطفل الفقير كي لا يشعر بفقره أمام الغني)
92 – خِرّيْ مِرّيْ (في كثرة الخروج والدخول. صار الحال سائبًا.)
93 – خِرْقَة تِتْلَولَحْ وجِسِّه تِتْطَوطَحْ (تقال للسكران)
94 – خَرَا إمِّك فِسِمِّكْ (في الذمّ والقدح والشتم)
95 – خِزْ مِنْ مِلِّتِكْ ومُوت وتَڤْدَا عِلِّتِكْ (ف التشجيع على الزواج من نفس الطائفة أو الملة)
96 – خِتيار الإسلام مَشْوَرَة وختيار المسيحيّة مَصْخَرَة (في وجوب التزام الوقار في عمر الشيخوخة)
97 – خِرْخِرْ (للمسخرة والسخرية من شخص)
98 – خالِه خالِه كِل يوم هالحالِه (في دوام الحال على وتيرة واحدة)
99 – خِدِر الياس هَكَر كِرپَناس كوچَرْ ژِسَويل خِلاس و هَكَا نَكِرْ پَنَاسْ ژِقارْ وقِرِّينَا صالِه خِلاسْ (مثل باللغة الكردية يعني إذا تساقطت الثلوج في خدر الياس و هو يصادف 28 شباط فإنّ جميع الحيوانات تموت و إذا لم تتساقط الثلوج في هذا اليوم فإنها ستنجو واعتماد الكوجر (الأكراد) و غيرهم كان على الحيوانات والماشية)
100 – خَلّي قُرَمْ لِگْبارْ شآدارْ (لكلّ ما يناسبه)
يُتبع....
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 06:24 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke