Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > أدبيّات أزخينيّة

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 18-04-2020, 10:58 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,571
افتراضي موّال الحبّ شعر/ فؤاد زاديكى



موّال الحبّ



شعر/ فؤاد زاديكى



كِلْمَا1 جِيتِي لِمْبالِي2 ... أتْرَحّمْ3 على حالِي

عَالإيِّيمْ4 الكِنْتو5 شَبّْ ... وكِنْتِي إنِتِي بِقْبالِي6

***

زِحْكويِتْنَا7 كَا8 تِعْلَى9 ... صَوتَا بِالرّنِّهْ يِحْلَى

يا ربّْ تعِيْدَا10 يا رَبّْ ... ما أحلاها ما أحلَى

***

مَا11 كِنّا12 نِقْعَدْ راحَةْ13 ... طَمبورِتْنَا14 مِرْتاحَةْ

شِي15 ما كَا16 يِبْقَى فِالقَلبْ ... يِقْدَحْ مِتْلِلْ قِدّاحَةْ

***

كَا17 يِحْسِدونَا الجيرانْ ... علأَشْ18 سِيْنَا19 وأشْ مِنْ كانْ
كَا في سَهلْ وكَا في صَعبْ ... بَسّْ20 ما زَعَّلْنَا إنسانْ
***

حَكّويِتْنَا عِمْرَا طالْ ... وِالپَرْدايِهْ21 مو22 تِنْشالْ23
أللهْ يِوَفِّقْ كِلْ24 مِنْ25 حَبّْ ... وكِلْ مِنْ غَنّالُو مَوّالْ.
******

شرح المفردات

_________

1 – كِلْمَا: كُلّما.

2 – جِيتِي لِمبالي: خَطرتِ على بالي. تذكّرتُك.

3 – أتْرَحّم: آسف لتلك الأيام التي مضت وأترحّم عليها كمن يترحّم على الموتى وكأنّها أصبحت في عداد الأموات.

4 – عَلإيّيم: على الأيّام.

5 – اِلكِنْتُو: التي كنتُ فيها.

6 – بِقْبالي: أي بجانبي ونقول بِقبال الشيء أي مقابله أو مواجه له. بمحاذاته. جلس فلانٌ قُبالَةَ فلان: تُجاهَهُ.

7 – زِحْكويِتْنا: ضَحِكَتُنَا. زِحِكْ فِعبّو: سخر من الشيء. سُرَّ بما حصل.

8 – كَا: كانت.

9 – تِعْلَى: يعلو صوتها ويرتفع.

10 – تعِيْدَا: تُعيدها مرة أخرى. تُرجعها إلى ما كانت عليه.

11 – مَا: لم.

12 - كِنّا: نَكُنْ. نكون.

13 – راحَة: هدوء. استقرار والمعنى أنّ (أطْلَهِيِّهْ ما كا يقَعْ فِلاشِتْنَا) لم نكن نعرف السكينة والهدوء بل كنا في حركة دائمة متواصلة دون انقطاع.

14 – طَمبورِتْنَا (طنبورتنا): الطنبورة (الطمبورة) آلة موسيقيّة وترية معروفة بأشكال مختلفة في معظم البلاد العربية.

15 – شِي: شيء.

16 – مَا كَا: لم يكنْ. وهي من كان.

17 – كَا: كان. وأحيانا تعني لو في (كا جَا باشْ كان) أي لو أتى لكان ذلك جيدًا. ونقول الكَا تِبِنُو (أي هو تبن) وهي كلمة كردية.

18 – عَلأشْ: على الشيء الذي... على ماذا فعلنا مثلًا.

19 – سِينَا: فعلنا. عملنا. ما قمنا به. ما تصرّفنا به من سلوك وحركة الخ...

20 – بَسّْ: لكن. لكنّنا. وتعني أيضًا فقط وكفى.

21 – الپَرْدايِهْ: السّتارة وهي كلمة فارسيّة.

22 – مو: أداة نفي بمعنى لا. وأحيانا لن في قولنا مُوجي أي لن آتي. ما راح آجي. وحين تأتي في صيغة الاستفهام كقولنا مو تروح؟ تكون بمعنى ألنْ تأتي؟ مانِكْ رايح؟

23 – تِنْشالْ: من شال الشيء رفعه. وبالأزخيني شال الشي من مكانه أي رفعه أو حمله بعيدًا عن المكان. أبعده. ونقول: شالْ حَيفو: بمعنى ثأر. انتقم لثأر قديم. وشال اسمو: أي تسمّى باسمه و نقول لا تشيل اسمي! في صيغة الأمر أي لا تأتي على ذكر اسمي دون ذكر اللقب أو الصفة او الاختصاص الذي أحمله (مجرّدًا من اللقب). ونقول فلان شال المريض وحطّو: بمعنى اعتنى به وقام برعايته. وشالو علظهرو: حمله على ظهره. وشال خطيّتو: تسبّب في وقوعه بالخطيئة. والشال وشاپِكّ: بدلة مصنوعة من قماش منسوج بالنول اليدوي يكون من صوف الماعز أو النعاج ويكون مطرّزًا بخيوط مختلفة الألوان وكان لباسًا مشهورًا في وقت مضى.

24 – كِلْ: كُلّ.

25 – مِنْ: مَنْ. الذي.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 07:46 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke