Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الادبي > نبض الشعر > مثبت خاص بفؤاد زاديكه > مثبت* خاص أشعار فؤاد زاديكه القسم الأول

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 11-02-2016, 11:34 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,583
افتراضي يا كارةَ الپُوشِ1 شعر: فؤاد زاديكه

يا كارةَ الپُوشِ1



شعر: فؤاد زاديكه




يا كارةَ الپُوشِ كم في ذكرِكِ الأثرُ

يحكي زماناً و عهداً, تنتشتي الذِّكَرُ




أمّي و أمُّكَ في (ديريكَ) كمْ حَمَلوا

كاراتِ پُوشٍ على الأكتافِ. و النّظرُ




صوبَ الطريقِ بِجِدٍّ ليس تحرفُهُ

عنْ رؤيةِ المَدِّ لا الطّلعاتُ, لا الحُفَرُ




و الحبلُ يشهدُ كم عانتْ, و كم تعِبَتْ

مِنْ شدّةِ الحِملِ, زاغَ الفكرُ و البصرُ




كانتْ تُساهمُ في عَونٍ لأسرتِها

رغمَ المتاعبِ, حيثُ الفَقرُ يعتصرُ




قلبَ المعيشةِ, و الأحوالُ بائسةٌ

هذي الحقيقةُ يا هذا, و ذي العِبَرُ.




في كارةِ الپُوشِ درسٌ, بِتُّ أفهمُهُ

فَهماً, يُعبّرُ عن صدقٍ, و يعتَبِرُ




في وطأةِ الفَقرِ, بالُ المرءِ مُنشَغِلٌ

و قُدرةُ العقلِ في التفكيرِ تنحصرُ




أيُّ الوسائلِ أجدى, كي نلوذَ بها

حلاّ يناسبُ, فيه النيلُ و الظّفَرُ؟




أيّ الطرائقِ, فيها بعضُ مُؤتَمَلٍ؟

إنّ الحياةَ بها الأنواءُ و الخطرُ.




في كارةِ الپُوشِ معنىً, ليس يفهمُهُ


يوماً غنيٌّ, متى أموالُهُ كُثُرُ.




بعضُ المواقفِ و الأحداثِ تجعلُنا

فوقَ المصاعبِ, لا يصطادُنا قَدرُ




مَنْ عانى فقرَهُ في دنياهُ, لا يجبُ

أنْ يفقدَ الصّبرَ, إنّ اللهَ مُقتَدِرُ.


كارة: حُزمة أو ربطة كبيرة تُربط بحبل إلى بعضها يتمّ حملها على الظهر أو الكتف تُنقل إلى البيت لغراض البيع أو كعلف للحيوانات الخ.. الپُوشِ: الحشيش الناشف أو سيقان القمح بعد الحصاد.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 08:24 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke