Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > زاوية قاموسية

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 15-04-2020, 10:30 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 47,028
افتراضي كلمات عامّيّة - أزخينية تنتهي بحرف (شين) على وزن (فَعّل) بقلم/ فؤاد زاديكى

كلمات عامّيّة - أزخينية تنتهي بحرف (شين) على وزن (فَعّل)





بقلم/ فؤاد زاديكى



بَلَّشْ: بدأ. باشر بالعمل. ونقول: بلّشْ فالسَبّوياتْ: شتم. بلّش يڤژّي: خَرّف. يقول كلامًا غير منطقي أو ممكن الحصول. بلّش فِالشِّغِل: باشرَ بممارسة العمل. بَلّشْ فيو: استلمو عَشرة بلدي بمعنى هزّأهُ. جعله مسخرةً.



جَحّشْ: تصرّف تصرّفًا حيوانيًا همجيًّا غير مقبول أو لائق تشبيهًا بتصرف الجحش وهي صفة تدل على الغباء و الجحشنة.



حَرَّشْ: حرّك الشيء و على الأغلب يكون سائلًا. ونقول: تحرّشْ فيو: بمعنى حاول التحرّش به بقصد إغضابه أو التعدّي عليه متنمّرًا.



حَشّشْ: دخّن الحشيش (الحشيشة) وهو نبات مخدّر من الممنوعات. يحشّش بعض الأشخاص للهروب من واقع معيّن صعب يعيشه أو من مشكلات يعيشها أو لحالة إدمان صار عليها. وقد يصعب التخلّص من هذه الحالة عندما تستفحل إلّا بمعالجة مركّزة وقاسية تحت إشراف طبيب أو في مشفى مختصّ.



حَوّشْ: جمع. و هي من حاشَ. حَوّشتولي قِرشين: وفّرتُ بعض المال. جمعتُ قليلًا من المال (المصاري) لوقت الحاجة. و كذلك نقول: حاش و حوّش باقتْ ورد أو أي شيء آخر: أي جمع باقة من الورود الخ...



دَفّشْ: من دفشَ بمعنى دفع الشيء بعيدًا عنه. و نجيب السائل عن أحوالنا أو صحّتنا حين يقول أشلونك (كيفك) اشلونكن (كيفكن) بالقول عم ندفِّشْ أي إنّنا نقوم بتدفيش أيامنا فهي تسير ببطء وملل لا جديد فيها. وندفش الشي: ندفعه دفعًا. كما تأتي أيضًا بمعنى آخر حين يدفشنا أحدٌ ما بيده بعيدًا عنه, فنقول: ليش عم اتّدفِشْ؟ لماذا تقوم بدفشي هكذا (على هذا النحو غير اللائق) بعيدًا دون سبب؟ ادفش الباب خلفك: ادفعه ليتم تسكيره. سكّر الباب وراك.



شَرّشْ: بمعنى صارت له عروق و جذور عميقة في التربة. يمكن صيغة كلام مجازي في ذلك بالقول: كو شرّشْك أي صار له وجود و ديمومة وثبات.



شَلّشْ: بمعنى فقد الرؤية الواضحة إذ لم يعد قادرًا على التمييز بشكل منطقي و سليم.



شَوّشْ: في الأمر خلطه ولبَّسه عليه، أوقعه في اضطرابٍ وغموض فصار عاجزًا عن التصرّف السليم. ونقول: عينيّ كيشوشون: أي صارت الرؤية لدي ضبابية و غير واضحة أو مركّزة.



طَرّشْ: الماء جعله يتطاير. لا اتطّرّشْ: لا تجعل السائل الذي معك يتطاير علينا أو ينتشر في المكان.



طَفّشْ: طفّشه من المكان: طرده. حاول التضييق عليه إلى أن غادر المكان. وجاء في (معجم فصاح العاميّة) لهشام النحّاس "في عامّيتنا( طفش فلان من هذا المكان) ترك المكان لأنه لم يصبر على الإيذاء والمكارهة أو بعض المزعجات" ويقول أحمد رضا العاملي في (ردّ العاميّة إلى الفصيح) "طفشَ فلان إذا خرج هائمًا على وجهه" ويمكن أن نفهم من هذا أن طفّش تحمل معنى الإجبار أو الإكراه على فعل الشي أي أنّه مرغم بفعل قسري على ترك المكان.



طنّشْ: على الشيء بمعنى حاول إظهار أنّه لم يسمع (يتظاهر بعدم سماع ما قيل له أو طُلِبَ منه) ويقول المثل: (اسمعْ و طَنّشْ) أي اسمع ما يقولونه و لكن تصرّف و كأنّك لم تسمع ما قيل. إذا سمعت كلامًا لم يعجبك طنّش و يقول المثل "طَنّشْ تَعِشْ تنتَعِشْ" و كذلك التطنيش فيه راحة بال.



عَرّشْ: ارتبع و تصاعد كاللبلاب و أكثر ما يُقال هذا عن دالية العنب عندما ترتفع أغصانها لتستقر على خشب أُعد لها كعريشة.



عَلّشْ: أكثر من الكلام غير النافع و منه كلمة عِلّاش و هو الذي يُكثر من الكلام الذي لا طائل منه.



قَرّشْ: أي عدّ ما بحوزته من مصاري و كذلك جاهد من أجل جمع المال و لكون القرش اصغر وحدة نقدية لهذا قيل قرّش أي جمع القروش. ونقول: قَرّشنا اشْ كو عندو: اي أحصينا كلّ ما يملك و حسبناه. وصفة (قُروشكو) تطلق على محبّ المال و جامعه و البخيل الذي لا يصرف منه شيئًا.



قَطّشْ: بمعنى تقطّع. قَطّع. نقول قطّش البثّ التلفزيوني بمعنى يتقطّع أي لا يتواصل باستمرار على الدوام.



كَرّشْ: صارت له بطن ليبدو كالمرأة الحامل. و منها صفة (كِرشو) و كذلك تقال لمن يحبّ بطنه فيُكثر من تناول الطعام. ومنها كروش و أكلة الكِرْش اي الجوقات.



كَوّشْ: على الشيء بمعنى حصل عليه كله دون أن يترك للآخرين شيئًا. استاثر بكلّ شيء لنفسه دون مراعاة نصيب الآخرين منه.



نَقّشْ: صنع النّقش على (الخَرج) أي رسم صورًا و أشكالًا و رموزًا بخيوط الخَرج. و هي خيوط دقيقة ناعمة يتمّ التعامل معها بالمغزل من أجا نسج الشكال و هي تحتاج لجهد و وقت و عمل دقيق كانت أمي (حانة) بارعةً في صنع هذا النوع من النّقش وكانت طلبيّات كثيرة تأتيها من أجل جهاز العرسان عملت بذلك سنواتٍ طويلة في مدينة (ديريك) و هي تدفع اليوم ثمن ذلك من نظرها الذي ضعف كثيرًا جدًّا. نقول: نَقَشِتْ مَعو: اي ضرب حظّه فربح. ظبطتْ أموره.



هَرّشْ: وهَرّشْ وِچُّو: هراها بالحكّ أو الخرپشة مما تسبّب بجروح سالت دماؤها. ومنها مهرّشْ و مهرّشِهْ.

__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 07:06 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke