Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > زاوية قاموسية

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 23-09-2007, 08:15 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 37,570
افتراضي جمل أزخينيّة 1 بقلم: فؤاد زاديكه

جمل أزخينيّة


1






ده رُو يا!






تقال بأسلوب غاضب, يُراد منها الرغبة في أن ينصرف الشخص الموجّه له هذا القول. و كأنك تقول له: "انقلعْ من و?ّي" أي "انفشط من سحيت عيني" لا أريد أن أراك هنا! و بمعنى: أغربْ عن وجهي. أو انصرف من هنا. و كثيراً ما تُسبق بلفظة "اي" فنقول: اي ده رو يا! و أعتقد أن لفظة (رو) هي مختصر ل: رُوح. بمعنى اذهب و امضِ!





إضربْ!





كلمة يُراد منها التعبير عن الإعجاب بقول أو بتصرّف ما, و التعجّب منه. و كأنّ لسان حال القائل يريد أن يصرّح بوضوح قائلا: شيء غير معقول. و هي تقابل التعبير العامي الشائع "شي مو معقول" أي أن ما حصل و ما يحصل هو أمر غير مصدّق, لا يمكن تصديقه و توقّع حصوله, فهو أثار استغرابنا و دهشتنا لوقوعه و حصول حدوثه. و قد يراد أحيانا منها التعبير بشكل غير مباشر عن أن ما يجري أو ما يحصل أو ما يقال أمر فيه بعض الكذب و عدم الدقة, و يقصد بذلك أنه أمرٌ مبالغٌ فيه!





عاشتْ الأسامي!





يضرب هذا القول للتفاخر و التباهي و الإعراب عن زيادة الثقة بالشخص أو المسمّى. كأنْ يُقال: ما اسمك؟ فيقول: اسمي منير. فيردّ السائل مجيباً على الفور: عاشت الأسامي. أي نعم الإسم. إنه اسم جميل و مبارك و يستحق الثناء و التسمّي به. و قد يربط ذلك باسم كانت له مواقف مشهودة خلال فترة ما أو في حادثة ما جعلت له اسماً يفتخر به.





فلان ظربْ شَفلان إلى (ما) وقعْ تحتو!





عبارة يراد منها التهكم و السّخرية, و هو قول يقصد به عكس الشيء و ما بتضاده. أي أنّه يُضرب في خلاف المقصود’ لغاية الشماتة و السّخرية و الهزء بالشخص المقال له ذلك.





أبوي خبيزي ما احترق عالنّار!





يضرب للرغبة في التأني و طولة البال و المقدرة على الانتظار إلى أن تحين الفرصة الملائمة. كما يقصد به القول أنه لا داعي للعجلة ففي العجلة الندامة و في التأني السلامة. كما يريد القائل ما معناه: إن الوقت غير متأخر بالنسبة لي و لم يفت الأوان فلدي متّسعٌ من الوقت لكي أحصل على ما أريد و ما أشتهي, لا أقبل بما يُفرض عليّ دون رغبتي أو إرادتي. لست مرغما على التصرّف المستعجل الذي قد أخسر منه الكثير! لستُ على عجلةٍ من أمري!





يا خصارة!





تقال للتعبير عن الأسف الشّديد كما هي تدلّ على خيبة أمل مريرة أصابت الشخص و نالت من ثقته الكبيرة التي كانت لديه و قد تزعزعت الآن لقاء سلوك أو تصرف طائش أضاع الفاعل من خلالها فرصة ثمينة أو قضى على بوادر أمل جميل مرتقب! و يقابلها في الفصحى: يا خسارة!





شاباش!





كلمة كردية و هي تعني: حبّذا! و تقال عادة في الأعراس و في رقص ال?وفندة حين يطلب أحد الراقصين أو الحضور أن ينادى بالصوت العالي بعبارة (شاباش سَرْ سرة فلان) أي يقع اختياره على فلان من الناس ليكون المقبل في تقديم هديته المادية للمطربي (و هو الرجل الذي يضرب على الطبل " الدهول" أو الزرناية). و يقصد من هذه العبارة جمع المال فحين ينادي أحد الحاضرين على المطربي بكلمة شاباش! فهذا يذهب إلى الشخص المنادى باسمه ليقول على الملأ: شاباش على رأس فلان! فيضطر لدفع ما بمقدوره من المال للمطربي و متى لم يقم بذلك فتعتبر إهانة شخصية له و عيب قد يكسر حَيْسيته (قيمته) بين الناس. و تدور هذه الحلقة لتتسع أكثر و أكثر طيلة ليلة العرس و الدقّ على الطبل و الزمر و الرقص. على كل الأحوال فإن المطربي هو الشخص الوحيد الرابح من عملية الشاباش هذه إذ أن المال يصبّ في النهاية في جيبه. سواء كان الشاباش على رأس شلّو أو على رأس علّو كما نقول في لهجتنا الأزخينيّة.
__________________
fouad.hanna@online.de


التعديل الأخير تم بواسطة fouadzadieke ; 23-09-2007 الساعة 08:41 PM
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 23-09-2007, 08:44 PM
الصورة الرمزية georgette
georgette georgette غير متواجد حالياً
Super Moderator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
الدولة: swizerland
المشاركات: 12,479
افتراضي

اي يسلمو ايدك يا ابو نبيل وربي يديم هالنخوة الاصيلة وهالحب الصادق لازخ واولادها
ضحكتني على مثل فلان ظرب فشلان الى ما وقع تحتو لانو مثل مضحك وجميل
مشكور يا غالي لجهودك الكبيرة
__________________
بشيم آبو و آبرو روحو حايو قاديشو حا دالوهو شاريرو آمين
im Namen des Vaters
und des Sohnes
und des Heiligengeistes amen
بسم الآب والأبن والروح القدس إله واحد آمين
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 23-09-2007, 08:59 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 37,570
افتراضي

شكرا لمحبتك و تواصلك و مثابرتك على هذا الاجتهاد الكبير يا أختي جورجيت و إني فخور بك و بكل ما تقدمينه من فائدة لأعضاء و زوار الموقع من خلال المشاركات المنوّعة. كما أشكر لك توقيعك الجميل الذي أعتز به.

__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 24-09-2007, 03:13 PM
الياس زاديكه الياس زاديكه غير متواجد حالياً
Super Moderator
 
تاريخ التسجيل: Jul 2005
المشاركات: 14,102
افتراضي

تشكر أخي فؤاد على هذه التفاسير لبعض الكلمات الأزخينيه وشكرا لك لكل ماتقدمه لهذا الشعب المناضل من أجل عقيدته والحفاظ على تراثه لطالما تواجدت أشخاص من أمثالك ...
تشكر يالغالي
تقديري ومحبتي
ألياس
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 24-09-2007, 07:44 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 37,570
افتراضي

أشكر لك مرورك الجميل كما سعيد أنا بهذا التشجيع و كما تعرف فإني أسعى إلى الحفاظ على تراث و لهجة شعبنا و هذا واجب ملزم.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
  #6  
قديم 24-09-2007, 10:51 PM
SamiraZadieke SamiraZadieke غير متواجد حالياً
Super Moderator
 
تاريخ التسجيل: Jul 2005
المشاركات: 8,828
افتراضي

عاشتْ الأسامي!
وعاش أسمك يا فؤاد لتسطر أجمل القصص عن آزخ وشعبها الأبي
ولتسجل لنا أحلى أشعارك
دمت محبا لشعبنا الطيب في كل مكان ...
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 24-09-2007, 11:05 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 37,570
افتراضي

شكرا لعطرك الرائع و لسحر عباراتك الجذاب أيتها الوردة الممتلئة حبا و عشقا للحياة و الناس إني فخور بك و بوعيك الكبير يا حبيبتي لك محبتي التي تكبر مع الأيام.

__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:18 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke