Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الادبي > نبض الشعر > مثبت خاص بفؤاد زاديكه > مثبت* خاص أشعار فؤاد زاديكه القسم الخامس

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 12-07-2009, 08:33 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 46,997
افتراضي لا خيرَ في شعرٍ يصيرّنا عبيداً. شعر: فؤاد زاديكه

لا خيرَ في شعرٍ يصيرّنا عبيداً




تأتي الردودُ مِنَ الآلافِ تمدحُني


وصفاً، لأنّي جريءُ الرأي مقدامُ



في كلِّ ردٍّ على الإيميلِ، منتعشٌ


منّي الشّعورُ الذي يُحييهِ إلهامُ.



لا أدفعُ الحرفَ، مثلَ البعضِ في كَذِبٍ


يسعى التملّقَ، و الآمالُ أحلامُ.



الشّعرُ يبقى لسانَ العقلِ، أنطقُهُ


حرّاً يعبِّرُ، لا تثنيهِ آلامُ



في كلِّ حرفٍ، بهاءُ المعنى منتصِرٌ


فيه المُفيدُ الذي للخيرِ همّامُ.



لنْ أمدحَ الخزيَ، في شعري أجمّلهُ


فالخزيُ عارٌ، و وعدُ الخزي أوهامُ



لا أقبلُ الظلمَ، أرخي مقلتيَّ لهُ


لا أنصرُ الجهلَ، فالجُهّالُ أقوامُ.



أستغفرُ اللهَ, عمّا البعضُ يفعلُهُ


مِنْ فِعلِ ظلمٍ، فهمْ بالفِعلِ ظُلاّمُ.



الأنثى تلقى عذاباً، غيرَ مُحْتَمَلٍ


و الجهلُ يُبحِرُ في دُنياهُ إظلامُ.



يا مَنْ تعاملُ بالتعنيفِ اِمرأةً,


تأتي اضطهاداً و إذلالاً، هلِ الهامُ



حقّاً سيُرفعُ و التجريحُ صَنعتُكَ؟


أين التراحمُ يا هذا و إكرامُ؟



الجهلُ أمسى إلهَ الخوفِ، يُفزِعُكَ


فانظرْ بعقلِكَ، إنّ العقلَ إنعامُ.



ينهلُّ شعري على أكمامِ قافيتي


طلاًّ يُعطِّرُ، و الأفكارُ أكمامُ.



لا خيرَ يُؤملُ مِنْ شعرٍ يُسخّرُنا


لسنا العبيدَ، و لنْ تهتزَّ أقدامُ



الفكرُ حُرٌّ، لكونِ الله حرّرَهُ


لا تُغضِبِ الله.َ إنَّ الظلمَ إجرامُ



عيشي لسلمٍ و حبِّ الناسِ، رِفعَتِها


كوني اقتناعاً، لسانَ الحقِّ أقلامُ!
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 08:33 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke